×

罗马书 7:1-3

Verses covered in this passage:

  • 罗马书 7:1
  • 罗马书 7:2
  • 罗马书 7:3

保罗告诉在罗马的信徒,就像寡妇不再受她亡夫婚约的约束一样,基督徒也不再受律法之约的约束。

使徒保罗写这封信给罗马信徒 (他们的信德传遍了天下,1:8),称他们为弟兄们。在这封书信中,他正在处理罗马与之竞争的犹太 “权威” 的毁谤性言论,他们歪曲了保罗所传讲的福音。在 3:8 中,保罗明确地引用了毁谤性言论,“为什么不说,我们可以作恶以成善呢?这是毁谤我们的人说我们有这话。这等人定罪是该当的。

毁谤性的指控是这样的:如果保罗宣讲信徒不再在律法之下,是因耶稣的恩典拯救我们脱离了所有的罪 (过去、现在和将来),那么保罗就是在讲:我们应当犯罪,而且善会从中而来 (它越发显明神有恩典)。保罗现在对明白律法的人说。因此,与之竞争的犹太 “权威” 宣称,既然保罗的教导是荒谬的,那我们就必须继续遵守律法。但是,保罗显明,律法不再约束我们,因为在基督里我们向律法死了。  

在第 2、3 节中,保罗向他的听众举了一个已婚妇人的例子。就如女人有了丈夫,丈夫还活着,就被律法约束 (她将自己许给了丈夫,直到 “死将我们分开”,所以在他还活着时,她就受约于丈夫的律法);丈夫若死了,就脱离了丈夫的律法。所以丈夫活着,她若归于别人,便叫淫妇,欺骗者。

但是,如果丈夫死了,她嫁给了另一个男人,那么她就不是欺骗者或淫妇,因为她不再在之前的婚姻誓言之下了。丈夫若死了,她就脱离了丈夫的律法。“直至死亡将我们分开” 的承诺已经兑现了,因为死将她和之前的丈夫分开了。虽然归于别人,也不是淫妇。

同样,我们已经从律法的要求中得释放,因为我们在相信耶稣时,就已经受洗归入基督的死。

罗马书 7:1-3 弟兄们,我现在对明白律法的人说,你们岂不晓得律法管人是在活着的时候吗?2就如女人有了丈夫,丈夫还活着,就被律法约束;丈夫若死了,就脱离了丈夫的律法。3所以丈夫活着,她若归于别人,便叫淫妇;丈夫若死了,她就脱离了丈夫的律法,虽然归于别人,也不是淫妇。