×

*本节注释中的经文以加粗字体来标注。

罗马书 3:10-12 解释

Verses covered in this passage:

  • 罗马书 3:10
  • 罗马书 3:11
  • 罗马书 3:12

保罗进一步引用旧约,重申我们都是罪人,离了神,无法行善。

保罗透过引用圣经 (就如经上所记),继续他在第 9 节的观点,即所有人都伏在罪恶之下。这节经文引自我们称为旧约的经文。它是保罗写罗马书时期的圣经。犹太人视它为神的话;显然,罗马外邦信徒也这样认为。

从 10 节到 18 节的这段经文来自诗篇和以赛亚书的不同章节。保罗并非在创造新的观点,即所有人都伏在罪恶之下的,因为大卫王和先知们在保罗时期的一千年前就说过了。“连一个也没有” 这句话很好地呼应了使徒保罗有关自己的陈述,就是他并不比这些毁谤他福音信息的假冒为善者强,我们都是在罪恶之下。这就是为什么恩典是关键,因为没有神的恩典,全人类都是迷失的。

保罗继续 10-18 节对诗篇和以赛亚书的引用,用圣经指出,不仅没有人单凭自己为义,也没有人明白,没有人寻求神。这些与保罗争论的犹太 “权威” 就是很好的例子。他们声称完全了解律法,是优秀的圣经教师 (罗马书 2:17-24),但实际上却与神和神的道相悖。

神创造了世界,以便人类可以寻求并找到祂;根据使徒行传 17:27,祂离我们很近,如果我们稍微寻求,就能寻见祂。可悲的是,虽然神就在我们身边,我们也没有寻求祂。这就是为什么神吸引我们,为什么耶稣来为我们的缘故而死,也是为什么神赐我们祂的圣灵来定罪、使我们重生,并赐我们能力胜过试探的原因。

在 12 节,保罗继续他的观点,即他像其他人一样,完全无能力靠自己行善。保罗在此引用了诗篇 14 篇。有时,保罗对旧约圣经的引用与我们自己的译本不同。虽然含义不变,但我们习惯于认为,引语要完全一样;可是通常,像这里一样,并非完全相同。在这些例子中,保罗很可能只是简单地转述圣经,并没有改变其含义。

对这些引用中的不同之处,还有其它的一些可能性解释。Meturgeman (执行宗教仪的犹太领袖) 站着,不允许看书面文本,但他必须 (按记忆) 翻译讲员所说的内容,将希伯来文译为亚兰文。人们只懂亚兰文,所以他是人们口述传统的渠道。

口述传统就是这样发展起来的。像保罗这样受过良好教育的圣经律法师,从十几岁就开始接受教育。他接触过七十士译本 (圣经的希腊文译本),主要是因为他讲希腊语,这是当时通用的语言。普通人无法接触到希伯来文,因为它的抄本很少;如果他们想要学希伯来文,就必须在犹太人的神学院 (Yeshiva) 的文士手下学习。保罗引用的可能是希伯来文或者是希伯来文圣经的希腊文译本 (有时称为七十士译本 LXX)。以他渊博的知识,保罗可能会在不同的时间使用两种语言中的任何一种,甚至是他自己的翻译。正如许多当代不同的译者会用不同的措辞,但不会改变其含义。  

罗马书 3:10-12 就如经上所记:

没有义人,连一个也没有。

11没有明白的;

没有寻求神的;

12都是偏离正路,

一同变为无用。

没有行善的,连一个也没有。




查看其它解经注释:

  • 罗马书 4:1-3 解释

    与之竞争的犹太 “权威” 认为,我们必须尽自己的一份力,好在神面前称义。保罗现在要用亚伯拉罕来证明称义是因着信,而非因我们所做的事。......
  • 约拿书 4:5-8 解释

    当约拿坐在尼尼微城外他的棚下时,神安排一棵蓖麻给他提供额外的荫凉,使他非常喜乐。但当神安排一条虫子毁坏这蓖麻、安排炎热的东风使日头曝晒他的头时,他就发昏,并且求死。......
  • 罗马书 13:3-5 解释

    政府旨在制定法律惩治恶行。如果我们想要在自己的国家感受安全,就当顺从法律。政府的工作是为代替神施行公正。如果我们违背法律,就应当感到担忧。我们当顺从自己国家的法律,以逃避刑罚,并保持良心无愧。......
  • 罗马书 3:21-22 解释

    神已经为我们预备了一条不靠律法在祂面前称义的路:藉着相信耶稣基督,我们就在神面前称义了。......
  • 出埃及记 20:17 解释

    第十条诫命是不要渴望或贪恋他人之物。......